仲伟合,詹成主编2009 年出版349 页ISBN:9787560088143
本书为翻译硕士专业学位(MTI)口译方向教材,以同声传译技能为主线编写。各单元第一部分是理论、技能讲解。第二部分为巩固技能的练习,选材来自于第四部分“同传练习”中的重点语段,进行详细的精讲,并配有参考答案....
仲伟合主编;唐小松副主编;陈晓莹,陈燕萍,程永林等编2014 年出版367 页ISBN:9787510082566
本书即为2013年加拿大研究年会暨国际学术讨论会提交的部分论文集。全书围绕加拿大政治、外交、经济、公共政策、文学、文化、教育、社会、法律等内政外交议题展开了广泛的学术交流和探讨。...
仲伟合总主编;石佑启,袁泉副总主编;吴霞辉本册主编2013 年出版233 页ISBN:9787307103474
本书以题项测试对象为纲,以测试要求与要点为本,通过以类解析、融会贯通的方式,重点演绎在文字诠解过程中如何去理解和运用语言,从而掌握一种合理而又便捷的方法和技巧,更好地提高研究生英语学习水平。...
陈建平编著;何其莘,仲伟合,许钧主编2012 年出版238 页ISBN:9787513524476
《翻译与跨文化交际》教材旨在从若干层面将翻译学生引入语言、文化与跨文化交际领域,着力帮助他们较全面地了解和认识语言与文化的内在联系以及语言翻译过程中可能涉及的跨文化问题,为翻译学习与实践打下一定...
仲伟合等著2012 年出版230 页ISBN:9787513526487
《口译研究方法论》以口译研究为考察对象,对国内外的口译研究方法论进行了全局性的大规模研究,围绕口译研究的历史与现状、学科理论与方法论、选题与方法等三大领域,对口译研究的已有文献进行系统分析、总结及...
(美)温迪·雷瑟著;仲伟合,王中强译2016 年出版222 页ISBN:9787544759953
作者从自身丰富的阅读经历出发,探讨为何阅读这一问题。其答案是乐趣,而每一个人都能从阅读中获得乐趣。全书从角色与情节、作品空白、新颖、影响力、宏大与亲密、别处等角度入手,挖掘了可以怎样从阅读中获取乐...
仲伟合主编2008 年出版377 页ISBN:9787040220100
本书是国内第一部系统介绍同声传译的教材。教材编写以同声传译技能为主线,突出技能介绍的系统性;教材编写突出材料的真实性,选用的分析及实践材料均为全真会议资料,大部分资料是会议的全真录音;教材编写突出同声...
仲伟合主编2006 年出版445 页ISBN:7030172787
《汉英口译新词速查词典》(A New Chinese-English Dictionary for Interpreters)是编者根据口译工作的特点辑录的一部兼具词典功能和百科全书特点的工具书。适用于多个领域从事口译、笔译工作的专业人事,同时...
何其莘,仲伟合,许钧总主编姚斌,朱玉犇,孙婷婷编著2016 年出版264 页ISBN:9787513578684
《会议口译》教材共分为十章。第一章为会议口译概论,第二至第八章涉及了口译现场可能遇到的多种工作形式,即交替传译、同声传译和视译等,第十章则主要介绍模拟会议的准备和组织方法。除第一章和第十章之外,其他...
仲伟合主编;唐小松副主编2016 年出版285 页ISBN:9787509797464
《加拿大发展报告(2016)》分为六个部分,深入分析和预测了2015-2016年加拿大国内政党政局、外交事务、经济管理、社会保障、文化教育等热点问题,重点研究加拿大政局发展、外交与中加双边关系等议题。本发展报告...