书籍介绍
本书分为上篇和下篇两部分,八个章节。上篇包括第一至第四章,属于理论探讨,文字表述比较学术性。有些概念比较抽象,为了便于理解,笔者适当补充了一些生活实例和现象。所要强调的是,本篇的主要理论观点均选自国内出版的有关文化方面的论著。笔者根据自己的体会简要梳理出两种文化的发展脉络、两种语言特点、两种文化主要的思维模式和英汉词汇的组成结构;下篇包括第五章至第八章,本篇侧重实际观察,表述靠近口语化,从小的词说大的话题,通篇轻松自然,好像和读者拉家常。纵观通篇,可以说内容雅俗结合,既有理论方面的高度概括,又有生活中的鲜明案例,对学习中西方文化和语言的年轻读者会有一定的启发和帮助。