书籍介绍
本书是一部集前沿性与基础性、整体性与部分性、理论性与实践性为一体的导引式研究型翻译教材。本教材主要内容包括翻译、翻译学的概念及历史脉络、译者的角色与定位、影响译者作出翻译选择的主要因素、翻译标准的动态演变、翻译策略论、翻译过程论、译文的评价体系和中西译论比较。教材每章以导论为主题综述、以选文导言和代表性选文为主体、以延伸阅读为拓展性辐射、以问题与思考为启发式训练,试图为翻译专业或翻译方向本科生以及其他对翻译感兴趣的读者,勾勒翻译、翻译学、翻译诸要素研究的全貌图,并培养其批判性思维能力和研究能力。