第一章 绪论 1
第一节 研究对象及意义 1
第二节 研究思路及方法 4
第三节 主要内容及创新点 5
第二章 《高皇歌》的历史文化价值与翻译动因 7
第一节 畲族创世史诗与祖歌 7
第二节 畲族文化的活化石 22
第三节 《高皇歌》的文化传承形态 32
第四节 《高皇歌》英译的动因 49
第三章 《高皇歌》英译实践 53
第一节 《高皇歌》英译的文体分析 53
第二节 《高皇歌》汉英对照 60
第四章 《高皇歌》英译的民族志阐释 111
第一节 民族志、民族志诗学、民族志翻译 111
第二节 《高皇歌》的民族志书写 126
第三节 《高皇歌》的民族志转译 138
第五章 《高皇歌》英译的口头诗学考察 157
第一节 口头诗学概述 157
第二节 《高皇歌》的口头性特征 160
第三节 《高皇歌》口头程式特征分析 168
第四节 《高皇歌》口头程式结构英译 179
第六章 《高皇歌》英译的文化研究视角 189
第一节 文化研究视角下的民族典籍翻译 189
第二节 民族典籍翻译与民族文化传播 198
第三节 《高皇歌》英译中的民族文化意象传递 207
第七章 结语:民族典籍翻译的跨学科研究 220
附录 224
参考文献 235
后记 242