第一部分 事件篇 1
英国“脱欧”后英语在欧盟向何处去 3
韩国的文字使用纷争 12
冰岛限制起名引发争议 17
网络反恐中的语言问题 23
南非排外骚乱中的语言因素 29
法国术语与新词总委员会更名 35
第二部分 政策篇 41
伊朗出台“波斯语作品外译及出版支持计划” 43
以色列的双向双语教育政策 48
约旦颁布《阿拉伯语保护法》 55
俄罗斯的“国家语言政策构想” 61
美国颁布《让每一个学生成功法》 69
新西兰颁布新版《毛利语法》 76
欧洲委员会更新《欧洲语言共同参考框架》 84
法语国家组织的《国际组织法语使用指南》 90
第三部分 动态篇 97
柬埔寨国家高棉语理事会工作新进展 99
德国努力提升德语地位 105
英国汉语教学升温 111
西班牙在非洲的语言传播 117
巴拉圭加强公共领域的瓜拉尼语使用 123
加勒比地区语言使用现状 131
联合国倡导家庭扫盲 138
发达国家语言康复行业发展现状 145
第四部分 语词篇 151
日本年度热词与年度汉字(2015—2016) 153
俄罗斯年度词(2015—2016) 160
德国年度词(2015—2016) 168
西班牙年度热词(2015—2016) 175
英语年度热词(2015—2016) 180
第五部分 年报篇 187
韩国世宗学堂财团年度报告(2015—2016) 189
日本国际交流基金会年度报告(2015—2016) 196
俄罗斯世界基金会年度报告(2015—2016) 201
英国文化教育协会年度报告(2015—2016) 207
葡萄牙卡蒙斯学院年度报告(2015—2016) 214
德国歌德学院年度报告(2015—2016) 220
西班牙塞万提斯学院年度报告(2015—2016) 226
第六部分 附录 233
中国媒体有关世界语言生活文章选目(2015—2016) 235
世界语言生活论著选目:国外篇(2015—2016) 240
世界语言生活论著选目:国内篇(2015—2016) 249
国外语言生活大事记(2015—2016) 263
后记 277