Unit 1 Ceremonial Speech礼仪祝辞 1
Section Ⅰ 会话口译 1
Section Ⅱ 篇章口译 4
Section Ⅲ 译技聚焦 外交礼仪 11
Section Ⅳ 词语扩展 13
Unit 2 International Exchanges国际交流 16
Section Ⅰ 会话口译 16
Section Ⅱ 篇章口译 19
Section Ⅲ 译技聚焦 公共演讲 27
Section Ⅳ 词语扩展 28
Unit 3 Tourism旅游观光 30
Section Ⅰ 会话口译 30
Section Ⅱ 篇章口译 33
Section Ⅲ 译技聚焦 口笔译析——立竿见影与反复推敲 40
Section Ⅳ 词语扩展 42
Unit 4 Culture and Education文化教育 44
Section Ⅰ 会话口译 44
Section Ⅱ 篇章口译 47
Section Ⅲ 译技聚焦 听解技巧 54
Section Ⅳ 词语扩展 55
Unit 5 Sports体育运动 59
Section Ⅰ 会话口译 59
Section Ⅱ 篇章口译 63
Section Ⅲ 译技聚焦 记忆技巧 69
Section Ⅳ 词语扩展 71
Unit 6 Press Release新闻发布 73
Section Ⅰ 会话口译 73
Section Ⅱ 篇章口译 75
Section Ⅲ 译技聚焦 笔记技巧 83
Section Ⅳ 词语扩展 85
Unit 7 Health and Fitness卫生保健 89
Section Ⅰ 会话口译 89
Section Ⅱ 篇章口译 92
Section Ⅲ 译技聚焦 谈汉英口译语言的简洁性 100
Section Ⅳ 词语扩展 103
Unit 8 Exposition会展介绍 105
Section Ⅰ 会话口译 105
Section Ⅱ 篇章口译 107
Section Ⅲ 译技聚焦 图表解读 114
Section Ⅳ 词语扩展 118
Unit 9 Performing Arts表演艺术 120
Section Ⅰ 会话口译 120
Section Ⅱ 篇章口译 123
Section Ⅲ 译技聚焦 谚语口译 130
Section Ⅳ 词语扩展 133
Unit 10 National Report国情报告 135
Section Ⅰ 会话口译 135
Section Ⅱ 篇章口译 138
Section Ⅲ 译技聚焦 数字口译 147
Section Ⅳ 词语扩展 149
Unit 11 Business Talks商务会谈 151
Section Ⅰ 会话口译 151
Section Ⅱ 篇章口译 155
Section Ⅲ 译技聚焦 分清主从 161
Section Ⅳ 词语扩展 165
Unit 12 The Era of Data数据时代 168
Section Ⅰ 会话口译 168
Section Ⅱ 篇章口译 170
Section Ⅲ 译技聚焦 衔接和连贯 180
Section Ⅳ 词语扩展 183
Unit 13 Economic Cooperation经济合作 185
Section Ⅰ 会话口译 185
Section Ⅱ 篇章口译 188
Section Ⅲ 译技聚焦 名言口译 195
Section Ⅳ 词语扩展 198
Unit 14 Management Strategies管理策略 200
Section Ⅰ 会话口译 200
Section Ⅱ 篇章口译 202
Section Ⅲ 译技聚焦 转换技巧 209
Section Ⅳ 词语扩展 213
Unit 15 Science and Technology科学技术 215
Section Ⅰ 会话口译 215
Section Ⅱ 篇章口译 218
Section Ⅲ 译技聚焦 科技术语 227
Section Ⅳ 词语扩展 228
Unit 16 International Relations国际关系 230
Section Ⅰ 会话口译 230
Section Ⅱ 篇章口译 233
Section Ⅲ 译技聚焦 政务知识 241
Section Ⅳ 词语扩展 241
全国翻译专业资格(水平)考试问答 244