书籍 关联理论视角下模糊语言翻译研究的封面

关联理论视角下模糊语言翻译研究PDF电子书下载

刘芳,杨国藏著

购买点数

10

出版社

吉林出版集团股份有限公司

出版时间

2017

ISBN

标注页数

218 页

PDF页数

225 页

图书目录

第一部分 翻译是门艺术 1

第一章 绪论 1

第一节 翻译的模糊现象 1

第二节 翻译的认知语境 6

第三节 翻译的审美艺术 10

第二章 翻译问题 13

第一节 重新认识翻译 13

第二节 翻译理论发展的特性 15

第三节 翻译理论的发展现状 18

第四节 翻译理论研究的创新 20

第二部分 翻译中的关联理论 22

第三章 关联理论的述评 22

第一节 关联理论的主要观点 22

第二节 关联理论的修正补充和优劣分析 27

第四章 关联理论下认知语言和翻译的相关问题 31

第一节 关联理论和认知语言的互补 31

第二节 关联理论对翻译的指导和局限性发展 38

第三节 关联理论的翻译缺省问题 41

第五章 关联翻译理论的实践性哲学 48

第一节 关联翻译理论的实践解释 48

第二节 关联理论下翻译质量的评估 53

第三节 关联理论在翻译中的贡献 58

第六章 关联翻译理论的应用 63

第一节 关联翻译理论下的话语冲突 63

第二节 关联翻译理论下的外贸商务 70

第三节 关联翻译理论下的口译实现 80

第三部分 翻译中的模糊语言学 91

第七章 模糊语言的认知 91

第一节 语义模糊和用语模糊的区分 91

第二节 自然语言中的语义模糊 95

第三节 模糊语言中的用语模糊 102

第四节 模糊语言中的相关概念 108

第八章 模糊语言的语用学原理和翻译质量评估 115

第一节 模糊语言特性和风格 115

第二节 模糊语言与法则 118

第三节 模糊语言翻译质量评估 126

第九章 模糊语言原理的应用 133

第一节 模糊语言原理的古文诗词翻译 133

第二节 模糊语言原理的商务沟通翻译应用 142

第三节 模糊语言原理的口译实现与应用 148

第四部分 关联理论视角下模糊语言翻译实例分析 152

第十章 以《雷雨》为例分析 152

第一节 戏剧翻译的关联观 154

第二节 《雷雨》的语用模糊翻译 163

第三节 《雷雨》翻译中的综合分析 172

第十一章 以《傲慢与偏见》为例分析 184

第一节 文学翻译的关联观 185

第二节 《傲慢与偏见》的模糊用语翻译 196

第三节 《傲慢与偏见》翻译中的综合分析 208

后记 218

查看更多关于的内容

本类热门
在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包