前言 1
第1章 引言 5
1.120世纪中国文学语境中的曾朴、曾虚白父子及其文学活动 5
1.2百余年来的曾氏父子及「真美善作家群」研究 7
1.3研究方法和内容 13
第2章 曾朴、曾虚白父子的文学理想与实践 15
2.1「匡时治国」:文学的除旧布新与外国文学的有意译介 16
2.2「改革文学」:现代中国文学的全面革新与开放包容 22
2.3「父传子承」:地域文化薰陶与家学体统影响 27
第3章 「真美善」书店、杂志的创办及其文学活动 33
3.1「进修文艺」与「广交文友」:书店的创立与杂志的编辑 34
3.2阐释「真美善」:理想化的文学与艺术标准 44
3.3确定「文学的范围」:形式规范与审美导向 48
第4章 「真美善作家群」的形成及其文化姿态 57
4.1「法国式沙龙」:「真美善作家群」的形成聚集 57
4.2客厅与书店:作家群体内部的文化交往 66
4.3「领导群伦」:「真美善作家群」的文化姿态 71
第5章 凝聚交际:艺术的宣扬与商业化推销 77
5.1编辑通信与趣味互动:文艺观念及其主张的彰显坚持 77
5.2「名作推选」与商业炒作:文艺市场的了解及运作 90
5.3图书广告与「书报映象」:文艺界的「容纳」及阅读「指导」 100
第6章 「注重翻译事业」:外国文学的翻译与介绍 105
6.1「外潮的汹涌」:曾氏父子及「真美善作家群」的翻译实绩 105
6.2「容纳异性」与「系统翻译」:文学翻译的基本立场与方法 109
6.3源语与经典:翻译标准的确立与技术探索 117
结语 129
参考文献 133
附录 139
附录1:真美善书店出版图书目录(1927~1931) 141
附录2:曾朴著译篇目考录 145
附录3:曾虚白文学著译篇目辑录(共205篇/部) 167
附录4:《真美善》杂志登载各类广告目录 177
后记 185