译之痕 1
我心目中的翻译 26
在自信和存疑中前行 39
翻译是力行 47
为看小说而学法语——答客问一 58
翻译门外谈 65
译文的尴尬 74
“如实”与传神 81
色彩与趣味 87
“冷却”与打磨 94
语法与逻辑 100
格物与情理 105
绝望的双关 111
文体与基调 117
杂家与行家 119
古文修养还是要的 123
他山之石——译制片 126
《心灵的间歇》及其他 142
艰难的出版 145
追寻普鲁斯特之旅 148
诗意从劳作中萌生——读普鲁斯特的五封书信 166
在意文学——谈《<追寻逝去的时光>读本》 173
巴黎,与程抱一叙谈 177
有的书不会老 188
“大王子”是个败笔——答客问二 196
《小王子》九题 202
菌子的气味 211
我的承教录 215
生活意味着有你——答客问三 224
忙点啥?——我的“生活的样子” 229
忆汪曾祺先生 232
仁者蔼然 235
漫忆琐记 237