购买点数
11 点
出版社
SPRINGER
出版时间
2007
ISBN
标注页数
295 页
PDF页数
587 页
标签
1 Introduction 1
1 Purpose and Topic 1
2 The Legal Regime for the Interpretation of Treaties as a System of Rules 6
3 Basic Concepts Defiined 9
4 Method 13
5 Organisation of Work 19
6 Typographical Conventions Adhered to in this Work 20
2 The Rule of Interpretation 29
1 The Correct Meaning 29
2 How to Determine the Correct Meaning 33
3 How to Determine the Correct Meaning (cont’d) 38
4 How to Determine the Correct meaning (cont’d) 43
5 The Concept of a First-Order Rule of Interpretation 47
6 The Concept of a Second-Order Rule of Interpretation 52
3 Using Conventional Language (“the ordinary meaning”) 61
1 Introduction; in Particular, Regarding the Problem Caused by Social Variation in Language 62
2 Regarding the Problem Caused by Social Variation in Language (Cont’d) 67
3 Regarding the Problem Caused by Temporal Variation in Language 73
4 Regarding the Problem Caused by Temporal Variation in Language (cont’d) 79
5 Regarding the Problem Caused by Temporal Variation in Language (cont’d) 87
6 Conclusions 95
4 Using the Context: The “Text” of a Treaty 101
1 “[t]he text” 103
2 “[t]he text” Put to Use 105
3 “[t]he text” Put to Use: Different Words and Phrases Shall (sometimes) be Given Different Meanings 111
4 “[t]he text” Put to Use: No Logical Tautologies 117
5 Conclusions 124
5 Using the Context: The Elements Set Out in VCLT Article 31§ 2(A) and (B) 133
1 The Meaning of Subparagraph (a): Introduction 134
2 The Meaning of Subparagraph (a): “any agreement 138
3 The Meaning of Subparagraph (b) 147
4 The “agreement” and the “instrument” Put to Use 151
5 Conclusions 154
6 Using The Context: The Elements Set Out in VCLT Article 31 § 3 161
1 Subparagraph (a) 162
2 Subparagraph (b): Introduction 165
3 Subparagraph (b): The Expression “agreement 171
4 Subparagraph (c): Introduction 177
5 The Meaning of Subparagraph (c): “applicable 182
6 The Contextual Elements Put to Use 189
7 Conclusions 192
7 Using the Object and Purpose 203
1 On the Meaning of “object and purpose” in General 204
2 “[o]bject and purpose” - one Concept or Two? Moreover, Regarding the Variation of an Object and Purpose Over Time 207
3 Treaties with Several Objects and Purposes 211
4 The “object and purpose” Put to Use 217
5 The “object and purpose” Put to Use (Cont’d) 221
6 Conclusions 227
8 Using the Supplementary Means of Interpretation 235
1 The Meaning of “supplementary means of interpretation 238
2 “[t]he preparatory work of the treaty 240
3 “[t]he circumstances of [the treaty’s] conclusion 246
4 Other Supplementary Means of Interpretation: Ratifiication Work 249
5 Other Supplementary Means of Interpretation: Treaties in Pari Materia 255
6 Other Supplementary Means of Interpretation: The Context 259
7 The “supplementary means of interpretation” Put to Use 265
8 Conclusions 269
9Using Supplementary Means of Interpretation (Cont’d) 279
1 The Rule of Restrictive Interpretation 280
2 The Principle of Contra Proferentem 284
3 Exceptions Shall be Narrowly Interpreted 286
4 The Rule of Necessary Implication 287
5 Interpretation Per Analogiam 294
6 Interpretation Per Argumentum a Fortiori 297
7 Interpretation Per Argumentum e Contrario 299
8 The Principle of Ejusdem Generis 303
9 Other Claimed Interpretation Rules 310
10 The Relationships Between Different Means of Interpretation 321
1 The Relationship Between Primary and Supplementary Means of Interpretation: an Introduction 322
2 The Relationship Between Primary and Supplementary Means of Interpretation: the Second-Order Rule as a Conclusive Reason or as a Reason Pro Tanto 326
3 The Expression “ambiguous or obscure 331
4 The Expression “leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable 334
5 The Expression “leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable” (Cont’d) 337
6 The Expression “leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable” (Cont’d) 340
7 The Relationship Between Primary Means of Interpretation and Supplementary Means of Interpretation, Respectively 343
8 Conclusions 348
11 The Special Rule Regarding the Interpretation of Treaties Authenticated in Two or More Languages 355
1 General Observations on the Methods of Reconciliation 358
2 Regarding the Method Described in VCLT Article 33 § 4 361
3 Regarding the Method Described in VCLT Article 33 § 4 (cont’d) 364
4 Conclusions 369
12 Reflecting on the Outcome: International Law on a Scale Between Radical Legal Skepticism and the One-right-answer Thesis 373
1 Determining the Contents of the Means of Interpretation 375
2 Establishing Relationships Assumed in the Rules of Interpretation 379
3 Resolving Conflicts Occurring in the Application of the First-Order Rules of Interpretation 384
Annex 387
List of Sources 397
Index 409
