书籍 现代俄语的分析化现象及其表现的封面

现代俄语的分析化现象及其表现PDF电子书下载

陈丹丹著

购买点数

12

出版社

广州:广东世界图书出版有限公司

出版时间

2020

ISBN

9787519274078

标注页数

306 页

PDF页数

323 页

图书目录

绪论 1

0.1 选题依据 1

0.2 论文的现实意义 4

0.3 论文的理论意义 5

0.4 论文的实践意义 6

0.5 论文的研究对象、目的、方法论及理论基础 6

0.6 论文的创新 7

0.7 论文的结构 7

0.8 语料来源 8

0.9 结论 9

第一章 论文研究的理论背景 11

1.1 分析语和综合语的概念 11

1.1.1 古典语言类型学的诞生 12

1.1.2 古典语言类型学的特点 13

1.1.3 古典语言类型学研究的价值和意义 14

1.1.4 古典语言类型学的划分方法 14

1.1.4.1 四分法 14

1.1.4.2 二分法 17

1.1.4.3 两种划分方式下不同语言类型之间的关系 20

1.1.5 综合语和分析语的典型特征 21

1.1.6 综合语和分析语的优缺点 23

1.1.7 古典语言类型学对语言分析化现象的研究与看法 24

1.1.7.1 自然主义语言观在语言分析化现象研究方面的贡献与局限性 25

1.1.7.2 洪堡特的语言类型学观 29

1.2 “分析化”相关概念的语言学定义 33

1.2.1 “分析”和“综合”的哲学概念 34

1.2.2 “分析性”和“综合性”的语言学概念 35

1.2.3 “分析化”和“综合化”的语言学概念 36

1.3 世界语言从综合到分析的发展与转变 38

1.3.1 英语从综合到分析的转变 38

1.3.2 汉语分析性程度的加深 41

1.4 本章小结 45

第二章 现代俄语分析化现象的研究 49

2.1 俄罗斯语言学界对俄语分析化的研究 49

2.1.1 初期研究阶段 50

2.1.2 中期研究阶段 51

2.1.3 最新研究阶段 52

2.1.4 俄语语言学界分析化研究的特点 54

2.2 中国俄语学界对于俄语分析化的研究 56

2.3 俄语分析化现象的分类 58

2.3.1 构词层面的分析化 59

2.3.2 形态层面的分析化 60

2.3.3 句法层面的分析化 66

2.4 现代俄语分析化的原因 67

2.4.1 语言外因素 70

2.4.1.1 社会体制的变化 70

2.4.1.2 语言规范的变化 71

2.4.1.3 开放后外来语的涌入 72

2.4.1.4 俄罗斯民族文化心理使然 73

2.4.1.5 后现代主义的影响 74

2.4.1.6 网络影响的扩大化 75

2.4.1.7 社会发展节奏的加快 76

2.4.2 语言内因素 76

2.4.2.1 目的论 78

2.4.2.2 经济原则 79

2.4.2.3 内在论 80

2.4.2.4 语言符号的非对称二元性 81

2.4.2.5 М.В.Панов的“二元对立论” 82

2.5 本章小结 89

第三章 现代俄语构词层面的分析化现象 91

3.1 组合构词法的变异与活跃 94

3.2 构词前缀的实词化 97

3.3 基数词直接进入构词模式 99

3.4 截短构词法的能产化 100

3.5 外来词根或词缀的能产性增加 101

3.6 缩略语的大量出现 103

3.7 本章小结 105

第四章 现代俄语形态层面的分析化现象 107

4.1 名词 110

4.1.1 俄语不变化名词的历史 111

4.1.2 俄语不变化名词产生的原因 113

4.1.3 不变化名词的分析性特征 114

4.1.4 现代俄语中不变化名词的分类 116

4.1.4.1 外来不变化名词 117

4.1.4.2 俄语本土不变化名词 124

4.2 副词 133

4.2.1 俄语副词的历史 133

4.2.2 俄语副词的分析性特征 135

4.2.3 俄语副词的分类 137

4.2.4 副词新词的使用频率 140

4.3 形容词 146

4.3.1 分析化形容词的历史 148

4.3.2 分析化形容词的分析性特征 149

4.3.3 分析化形容词的分类 152

4.3.4 分析化形容词的构成和功能 153

4.3.5 使用频率较高的分析化形容词 156

4.4 兼类词和同音异义词 166

4.4.1 兼类词和同音异义词的历史 167

4.4.2 兼类词和同音异义词的分析性特征 171

4.4.3 可做分析化定语的兼类词和同音异义词的分类 173

4.4.4 最常见的兼类词和同音异义词做分析化定语 174

4.5 动词 200

4.5.1 双体动词 201

4.5.2 动词变位形式的简化 208

4.5.3 部分带-ся动词接第四格做直接补语 210

4.5.4 动词不定式的功能变异 212

4.6 数词 213

4.6.1 минус,плюс之类的数词 213

4.6.2 数词пол- 214

4.6.3 数词сто 215

4.6.4 普通数词和表几十的数词 216

4.6.5 复合数词 217

4.6.6 合成数词 218

4.6.7 数词与前置词搭配 219

4.6.8 基数词做后置定语 221

4.7 代词和虚词 222

4.8 本章小结 224

第五章 现代俄语句法层面的分析化现象 227

5.1 分析性动名词词组 228

5.1.1 分析性动名词词组的构成 230

5.1.2 分析性动名词词组相对于动词的优势 231

5.2 前置词使用的积极化 234

5.2.1 现代俄语中前置词重要性提升的分类 237

5.2.2 几个常见的前置词重要性的提升 241

5.2.3 前置词使用积极化的原因 245

5.3 格范畴的变化 248

5.3.1 格数量的减少 248

5.3.2 一格使用的积极化 251

5.3.3 四格使用的积极化 253

5.3.4 复数二格秃尾形式的增多 255

5.3.5 名词结构“как+N1”的积极化现象 257

5.4 意义一致原则的倾向 259

5.4.1 性范畴意义一致性原则的增强 259

5.4.2 数范畴意义一致性原则的加强 262

5.5 述谓单位的繁化 264

5.6 句子的接续结构和切分结构 267

5.7 复指结构 271

5.8 句子的压缩和简化 275

5.9 从属不定式结构的积极化 278

5.10 同等成分的分析化趋势 280

5.11 句法分析化现象的原因 281

5.12 本章小结 282

结论 285

参考文献 289

个人科研成果 303

致谢 305

查看更多关于的内容

在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包