1绪论 1
1.0引言 1
1.1研究对象与范围 2
1.2研究目标与意义 4
1.2.1研究目标 4
1.2.2研究意义 7
1.3研究思路和方法 9
1.3.1理论与实证相结合 9
1.3.2宏观与微观相结合 10
1.3.3自下而上与自上而下相结合 10
1.3.4语言内与语言间研究相结合 11
1.4本研究的组织安排 11
2研究历史与现状 14
2.0引言 14
2.1空间移动问题 14
2.1.1空间移动基本概念 14
2.1.2空间移动的语义研究 15
2.1.3小结 24
2.2致使范畴研究 25
2.2.1致使范畴的哲学与心理学研究 25
2.2.2致使范畴的语言学研究 27
2.2.3小结 43
2.3致使移动研究综述 43
2.3.1句法语义接口研究 44
2.3.2致使移动的概念整合和语法整合研究 58
2.3.3致使移动的习得研究 61
2.3.4致使移动研究述评 63
2.4本研究的创新和突破点 65
3本研究的理论框架与基础 67
3.0引言 67
3.1认知构式语法 69
3.1.1构式的定义和范围 69
3.1.2构式语法的特征和原则 72
3.1.3动词与构式的互动 75
3.1.4构式与构式的关系 79
3.2认知构式语法述评 80
3.2.1认知构式语法的优势 81
3.2.2认知构式语法的局限性 83
3.3本研究的其他理论架构 86
3.3.1框架语义学 86
3.3.2认知识解 89
3.3.3压制 95
3.3.4动词本原构式与超动词构式 99
3.4小结 104
4致使移动概念及语义范畴 106
4.0引言 106
4.1致使移动概念的认知基础 107
4.1.1致使移动概念的经验来源 107
4.1.2致使移动事件图式 108
4.2致使移动语义范畴 110
4.3致使移动概念的内在要素 112
4.3.1致事 114
4.3.2使事 122
4.3.3致使力 128
4.3.4移动 135
4.3.5路径 138
4.4英汉致使移动事件的词汇化模式 145
4.4.1英语致使移动事件词汇化模式 146
4.4.2汉语致使移动事件词汇化模式 147
4.5小结 150
5致使移动事件框架系统 152
5.0引言 152
5.1移动域语义框架的层级系统 154
5.1.1移动域移动框架定义与原则 154
5.1.2移动图景与框架特征 156
5.2致使移动动词词元调查 158
5.2.1国内外移动动词研究综述 158
5.2.2致使移动动词的特征和分类 161
5.2.3英汉致使移动动词分类说明 167
5.2.4致使移动词元库 170
5.3英汉致使移动框架式描写 175
5.3.1安置类框架 176
5.3.2运载类框架 178
5.3.3去除类框架 181
5.3.4投掷类框架式 183
5.3.5联结类框架 184
5.3.6分离类框架 186
5.3.7所有权转移类框架 188
5.3.8伴随移动类框架 190
5.4小结 191
6英汉致使移动构式及网络 194
6.0引言 194
6.1构式化与致使移动构式化 196
6.2英语致使移动构式探讨 199
6.2.1英语致使移动构式群 200
6.2.2英语致使移动构式网络 215
6.3汉语致使移动构式探讨 219
6.3.1汉语致使移动构式群 220
6.3.2汉语致使移动构式网络 242
6.4英汉致使移动构式的语义限制 244
6.4.1 Goldberg对英语致使移动构式的语义限制说明 244
6.4.2构式压制要旨 246
6.4.3致使移动构式与动词的整合 250
6.5英汉致使移动构式对比 256
6.5.1英汉致使移动构式对比 257
6.5.2英汉致使移动构式网络对比 261
6.6英汉语言差异和思维方式探讨 263
6.6.1精确与灵活 264
6.6.2分析与综合 265
6.6.3聚集与流散 266
6.6.4静态与动态 267
6.7小结 267
7结论 269
7.0引言 269
7.1主要研究成果 270
7.2主要创新点 272
7.3本研究的不足及对未来的展望 274
附录 276
附录1 英语致使移动动词分类表 276
附录2 汉语致使移动动词分类表 279
附录3 致使移动表达中的英语介副词和汉语趋向动词 281
参考文献 283
后记 313