刘芳著2010 年出版167 页ISBN:9787313065087
本书是“当代语言学研究文库”之一,以汤亭亭和谭恩美等小说作品中的文化翻译及这些作品的汉译为个案,借用后殖民理论的框架来研究美国华裔文学作品中的文化翻译以及该类作品的汉译与文化身份之间错综复杂的关...
(爱尔兰)克罗宁著;朱波译注2014 年出版250 页ISBN:9787567209145
Translation and Identity是迈克尔·克罗宁教授(Michael Cronin, 1960一)于2006年出版的一本翻译学专著。它从对“世界主义”概念的全新阐释和对爱尔兰本土的历史与现实考察人手,分析了翻译在跨文化交流中扮...
潘艳慧著2008 年出版342 页ISBN:7533319885
本书以《新青年》翻译为切入点,将五四一代知识分子的身份认同与建构作为考察重心展开论述。
刘学思著2018 年出版137 页ISBN:9787517064619
本书以文化研究中“身份”这一概念为核心,从文化身份、民族身份、性别身份、译者身份等各个角度对身份问题进行探讨,重在探讨身份与翻译的关系。具体来说,身份影响着翻译的方方面面,从译本的选择到翻译策略的运...
贾岩,张艳臣,史蕊著2014 年出版224 页ISBN:9787302366775
语言与文化之间的密切关系使得目的语国家文化成为跨文化交际背景下翻译教学的重要内容,然而却存在完全忽视外语学习者的本土文化教学的现象,造成“本土文化缺失”。 本书首次研究翻译教学中本土化身份的重构...