李克兴著2018 年出版210 页ISBN:9787302493372
2、 采用比较方便的编排方式,把注释中的内容和具体的学生译文放在同一页上,方便阅读。3、 改错的译文一般在两百到三百字之间,不使读者陷入漫长的阅读过程中。4、 在可能的情况下,适当添加一些翻译的知识和理论...
张佩瑶编著2010 年出版270 页ISBN:9787544617154
本书梳理了中国古代翻译实践和翻译论述的发展脉络,阐述深入,范围广泛,对于读者了解中国传统译论有深远的意义。
王宏志著2014 年出版310 页ISBN:9787309105452
本书收录作者近年有关中国近代翻译史的几个重要个案研究,尝试处理当中一些长久以来没有受到注意的课题,例如通事、外交语言、使团国书翻译问题等,目的是展示翻译在中国近代史发展上所发挥的重要作用。在各个案...
黄敏,邹宇锋,陆道恩著2016 年出版278 页ISBN:9787516623510
《英美文学翻译理论及翻译教学实践研究》对英美文学翻译理论与具体教学方法策略作了系统介绍。本书对英美文学中的诗歌、小说、散文、戏剧等文体翻译作了详细探究,并且提出了许多具有建设性的翻译教学技巧,对...