许钧著2015 年出版375 页ISBN:9787305144356
本书是著名法语翻译家许钧谈文学翻译的论集。主要内容包括三方面内容:一是对翻译的本质思考,二是对文学名著翻译的欣赏与评析,三是对法国文学名家在中国译介与接收的研究。本书在思想上独树一帜,具有相当的学术...
周方珠著2014 年出版258 页ISBN:9787500138792
本书系安徽大学外国语学院周方珠老师关于文学翻译的最新力作。分别探究了小说翻译、散文翻译、诗歌翻译、戏剧翻译的方法。剖析了文学信息的结构,梳理文学翻译的脉络,理论与大量实例相结合,详细阐述了文学翻译...
王平著2013 年出版377 页ISBN:9787550411043
本书稿包括“译者对原作意象美的阐释”、“译者对原作意境美的阐释”、“译者对原作意象美的再现”、“译者对原作意境美的再现”以及“文化意象的翻译”共五章内容。作者对汉语古诗词今译、英译以及英诗汉...
王丹阳著2009 年出版243 页ISBN:9787565100420
本书从创作的角度,在中外相关译论的基础是那个,从文学研究、文学创作、创作美学,哲学思辨、现象研究、个案分析等角度入手,探究了文学翻译中的创作行为。...
王平著2014 年出版351 页ISBN:9787564725983
翻译是艺术的再创造,译者通过译语再现原作的艺术价值。文学作品的艺术价值包含思想情感、艺术形象、审美意境、语言风格等要素,其中风格是作品艺术价值的集中体现。译者要再现原作艺术价值,其最高层次就是再现...
段初发著2005 年出版257 页ISBN:7810046209
本书分为四个部分:文学创作论、诗歌翻译论、诗歌比较论和外国文学论。文学创作论包括文学和诗歌的评论,诗歌翻译论重点探讨了中国古代诗词的英译,诗歌比较论则针对中西诗歌的比较进行了研究,外国文学论中对劳伦...
论新开端 文学与翻译研究集 studies in literature and translation
王佐良著1991 年出版163 页ISBN:7560007716
王佐良全集 第7卷 约翰·韦伯斯特的文学声誉 论契合 比较文学研究集 论新开端 文学与翻译研究集
王佐良译2016 年出版730 页ISBN:9787513569866
《王佐良全集·第七卷》为英文卷,收录《约翰·韦伯斯特的文学声誉》、《论契合——比较文学研究集》,以及《论新开端——文学与翻译研究集》。《约翰·韦伯斯特的文学声誉》为王佐良的硕士论文,于1975年由萨尔...