书籍 道与逻各斯的对话  汉英翻译与中西文化散论的封面

道与逻各斯的对话 汉英翻译与中西文化散论PDF电子书下载

张传彪著

购买点数

11

出版社

北京:国防工业出版社

出版时间

2012

ISBN

9787118085792

标注页数

281 页

PDF页数

295 页

书籍介绍
本书共12章,分上、下两篇。“上篇”主要围绕汉英两种语言本体性差异对各自民族的语言思维、文化传统、审美心理及其对英汉翻译实践的深层影响展开探讨,其中既有形而下的实例考察,也有形而上的学理思辨。“下篇”则主要侧重汉英互译实践所涉及的具体策略、方法与技巧的讨论。

查看更多关于的内容

图书目录

上篇汉英对比与翻译 3

第1章 对汉字语境下文学翻译与解构主义的思考 3

第2章 从汉字本源看中西方诗歌之迥异 20

第3章论“道”与“逻各斯”的共处——从汉字语境看西方译学理论 36

第4章 贵在神韵话译诗 51

第5章 对语言局限性的译学思考 94

第6章 外宣文本变译探析 111

下篇译事散论 137

第7章 文化语义:语言背后的语言 137

第8章 变通乃翻译基本属性 161

第9章 望文生义:中国人语言认知的本能 179

第10章对“异化”翻译策略的冷思考 196

第11章 汉英语体翻译研究的一个误区 221

第12章 汉英数字对比与翻译散谈 234

附录一 261

附录二 271

后记 279

查看更多关于的内容

在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包