书籍 跨文化性与文学翻译的历史研究的封面

跨文化性与文学翻译的历史研究PDF电子书下载

(德)HARALD KITTEL ARMIN PAUL FRANK编

购买点数

9

出版社

北京:外语教学与研究出版社

出版时间

2012

ISBN

7560085296

标注页数

151 页

PDF页数

164 页

图书目录

Ⅰ.Indirect Translation in Eighteenth-Century Germany 3

Introduction 3

Wilhelm Graeber:German Translators of English Fiction and Their French Mediators 5

Geneviève Roche:The Persistence of French Mediation in Nonfiction Prose 17

Harald Kittel:Vicissitudes of Mediation:The Case of Benjamin Franklin's Autobiography 25

Ⅱ.Transatlantic Currents 39

Introduction 39

Armin Paul Frank and Birgit B?deker:Trans-culturality and Inter-culturality in French and German Translations of T.S.Eliot's The Waste Land 41

Birgit B?deker:Terms of Material Culture in Jack London's The Call of the Wild and Its German Translations 64

Erika Hulpke:Cultural Constraints:A Case of Political Censorship 71

Birgit Wetzel-Sahm:Dead-Pan Emotionalized:American Humor in a German Translation of Mark Twain's "Journalism in Tennessee" 75

Ⅲ.Modalities of Translation 89

Introduction 89

Brigitte Schultze:Problems of Cultural Transfer and Cultural Identity:Personal Names and Titles in Drama Translation 91

Sabine Lorenz:On the Im?possibility of Translating Finnegans Wake 111

Horst Turk:The Question of Translatability:Benjamin,Quine,Derrida 120

Ⅳ.Guest Contribution 133

José Lambert:In Quest of Literary World Maps 133

SFB Publications since 1988 145

查看更多关于的内容

在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包