书籍 一页水山的封面

一页水山PDF电子书下载

木樨颜著;谢利译;娄德平主编

购买点数

12

出版社

美国新华出版社

出版时间

2020

ISBN

9781949904178

标注页数

329 页

PDF页数

379 页

标签

木樨 主编

图书目录

笔 2

Pen 3

长志抒 4

Revelation of Deep Will 5

小阳月抒怀 6

Revelation of Feelings in Tenth Month 7

赠友人以庆生二首 8

Two Poems for Friend’s Birthday 9

赠别二首 10

Farewell 11

贺岁明志十四言 12

Fourteen Lines Composed at New Year for Self-Encouragement 13

登千佛山 14

On Top of QianFo Moutain 15

风波记 16

Storm 17

天净沙·望月 18

天净沙·望月 18

Beholding Moon—To the Tune of Tian Jing Sha 19

听风语 20

Hearing Wind Whisper 21

喻桂省言 22

Self-Re 23

ection with Laurel Analogy 23

廿四日登英雄山 24

Climbing Hero Mountain on Nov·24th 25

望星空咏叹 26

Ode to the Starry Sky 27

禅心偶启 28

Zen Epiphanies 29

无题 30

Untitled 31

七夕夜中作 32

Composed on Double Seventh Night 33

七夕午中作 34

At Noon on Double-Seventh Day 35

雨晨 36

Rainy Morning 37

正午雨来 38

It Rains at Noon 39

堂前作 40

Composed Before the Hall 41

观雨后泗河汛 42

Beholding Swelling Si River After Rain 44

来姑苏 46

Coming to Soochow 47

闲适治印 48

Crafting Stamp in Leisure 49

点绛唇·金鸡湖畔 50

点绛唇·金鸡湖畔 50

By the Lake Golden Rooster—To the Tune of Dian Jiang Chun 51

清平乐·老乡聚会 52

清平乐·老乡聚会 52

Gathering of Fellowmen—To the Tune of Qing Ping Le 53

蝶恋花·梦中君 54

蝶恋花·梦中君 54

Dream Deity—To the Tune of Die Lian Hua 55

忆秦娥·晴岚河夜 56

忆秦娥·晴岚河夜 56

Night by Sunny Fog River—To the Tune of Yi Qin E 57

苏州滑稽戏译后感 58

After Translating Soochow Slapstick 59

江城子·晴岚碎漪 60

江城子·晴岚碎漪 60

Broken Ripples on Sunny Fog River—To the Tune of Jiang Cheng Zi 61

舜耕颂 62

Ode to Shungeng 63

过晴岚侧畔 66

Passing by Sunny Fog Riverbank 67

晨读中偶得句 68

Inspired During Morning Reading 69

游拙政园 70

Humble Administrator’s Garden 71

中宵思 72

Midnight Musings 73

夜归 74

Homing at Night 75

深夜听声 76

Hearing Sounds Late at Night 77

献给情人节 78

To Valentine’s Day 79

减字木兰花·柳荫河畔 80

Willow Shade by River Bank—To the Tune of Shortened Mu Lan Hua 81

诉衷情·香樟 82

Camphor Tree—To the Tune of Su Zhong Qing 83

卜算子·校园 84

Campus—To the Tune of Bu Suan Zi 85

无题 86

Untitled 87

题《松鹤图》 90

Inscribed on Painting Pines with Cranes 91

过晴岚河 92

Passing Sunny Fog River 93

咏广玉兰二首 94

Two Rhymes of Southern Magnolia 95

缘聚 96

On Karma 97

网缘 98

Online Serendipity 99

端午 100

On Dragon Boat Festival 101

更漏·兼怀佳人 102

Water Clock&Longing for My Lover 103

辞山行 104

On Departing from the Mountain 105

江心秋月 106

Autumnal Moon at River’s Heart 107

荷花开 108

Lotuses in Bloom 109

过晴岚 110

Passing by Sunny Fog River 111

与友游留园 112

Touring Lingering Garden with Friend 113

太湖曲 114

Tai Lake Song 115

太湖曲 116

Song of Tai Lake 117

卜算子·雨下葱绿 118

Lushly Green in the Rain—To the Tune of Bu Suan Zi 119

过野巷 120

Passing Through Remote Alley 121

重阳过橘园小径 122

Passing Mandarin Orchard 123

金银花 124

Woodbine (Honeysuckle) 125

嫦娥慨 126

Thoughts on Chang-E Probe 127

木莲赋 128

Ode to Hibiscus 129

行人暮投包山寺 130

Lodging at Baoshan Temple at Night 131

包山银杏 132

Ginkgoes on Mount Bao 133

阳台东望 134

Looking Out East from Balcony 135

赏游天平山 136

Sightseeing on Taiping Mountain 137

桂花冬酿酒 138

Fermented Osmanthus Wine in Winter 139

包山寒梅 140

Wintersweet Outside Baoshan Temple 141

姑苏又雪 142

It is Snowing Again in Gusu 143

雨中寒梅 146

Wintersweet in Rain 147

长竹赋 148

Ode to the Long Bamboo 149

竹 150

Bamboo 151

小子放鸢 152

Children Flying Kites 153

林屋梅海拍照赋诗三首 154

Photo-Shooting by Sea of Plums 155

读《王维传》哭诗佛 156

Reading Wang Wei’s Biography and Weeping for Buddha of Poetry 157

偶得 158

Serendipity 159

过尊师轩 160

Passing Pavilion of Venerable Teachers 161

红玉兰 162

Red Magnolia 163

鱼鹰 164

Ospreys 165

晴岚河 166

Qinglan River 167

看长春大雪图有感 168

On Seeing Painting of Heavy Snow in Changchun 169

葑门横街词 170

Lyric of Fengmen Side Street 171

含笑咏 172

Rhyme of Banana Shrubs 173

雨中过东吴 174

Passing Soochow University in Rain 175

惊闻汶川亡魂将万痛作 176

Grieving for Ten Thousand Victims in the Wenchuan Earthquake 177

楼头新绿 178

Sprouting Green Nestled Against the Building 179

劝世人 180

Advice to the World 181

题自像有句 182

Verse on Self-Portrait 183

题自书有句 184

Verse on My Calligraphy 185

题摄影有句 186

Verse on My Photograph 187

将离别夏日有雨 188

Rain on Summer Day of Departure 189

悼季羡林、任继愈二公 190

Elegy to Masters Ji Xianlin and Ren Jiyu 191

少昊陵 192

At the Tomb of Shaohao,the Yellow Emperor’s Prince 193

念姑苏 194

Missing Soochow 195

儿童放学 196

Children Back from School 197

无题 198

Untitled 199

有思 200

Wistful 201

下课别径 202

Remote Path Taken After Class 203

雪中山政行 204

Walk in the Snow-Covered Shandong University of PoliticalScience and Law 205

观厚凤梅花照有句 208

Beholding Photo of Houfeng by a Plum Tree 209

勉泽东有句 210

Verse Encouraging Zedong 211

酒后闻枣花有句 212

Verse After Smelling Jujube Flowers in Drunkenness 213

酷暑劝学 214

Encouraging Students in the Hot Summer 215

七夕·抱月 216

Double-Seventh Night 217

回山师 218

Returning to My Alma Mater 219

怀南佳人 220

Longing for Southern Beauty 221

对月 222

With the Moon 223

祝君辞 228

Birthday Wishes to You 229

无题 230

Untitled 231

告学生圣诞书 232

To Students on Christmas 233

归妹颂四首 234

Four Eulogies to Marriage 235

写赠东吴旧友二首 238

Two Verses Written to Old Friend from the Southeast 239

梦中 240

In the Dream 241

悼念苏晓军老师 242

Mourning for Mr.Su Xiaojun 243

冬日登茂陵山 244

Mounting Maoling Hill in the Winter 245

丙申孟夏遥祝恩师大寿 246

Birthday Wishes from Afar to Dear Teacher in Early Summer of the Fire Monkey Year 247

亭午登茂岭山 248

Mounting Maoling Hill at Noon 249

观霾茂陵山 250

Beholding Smog From Maoling Hill 251

悼陆老神仙 252

Mourning Professor Lu Gusun,a Master Sage 253

登千佛山 254

Mounting Mount Qianfo,Thousand-Buddha Mountain 255

春日宅居玩赏旧作有感 256

Feelings Upon Delighting in Former Compositions at Home on a Spring Day 257

登茂岭山 258

Mounting Maoling Hill 259

带女儿治牙打油 260

Taking Daughter to Dentist’s:a Doggerel 261

无题 262

Untitled 263

看梧桐 264

Beholding Sterculia 265

思恩师滨城受难 266

Imagined Words of My Dear Teacher on Sickbed 267

悼恩师四首 268

Mourning Dear Teacher: Four Poems 269

再吊恩师汪榕培先生 272

Mourning Dear Teacher Wang Rongpei Again 273

九年后再执笔涂墨四句 274

Quatrain Scribbled Upon Writing Calligraphy Again After Nine Years 275

微信群即兴作诗有感 276

Thoughts Upon Improvising Poetry in a WeChat Group 277

再游东吴 278

Revisiting University Campus in Southeast 279

携女雪中访万佛洞 280

Taking Daughter on a Visit to the Ten-Thousand-Buddha Cave 281

无题 282

Untitled 283

省图 284

Provincial Library 285

春深 286

Deep Spring 287

合欢歌 288

Ode to the Albizia 289

七绝·合欢 290

Seven-Character Quatrain:Albizia 291

古风·思往 292

Missing the Past 293

苦雨 294

Pain in Rain 295

苦夏 296

Sorrow in Summer 297

将别 298

Separation Looming 299

上孤台 300

Ascending a Lone Terrace 301

长相思 302

I’m Longing Still 303

夜中作 304

Composed at Midnight 305

忆秦娥·中伏 306

Now Meridian of the Dog Days—To the Tune of Yi Qin E 307

卜算子·夜雨 308

Night Rain—To the Tune of Bu Suan Zi 309

晚适泗河防汛堤 310

Dusk on the Si River Dyke 311

悼王公宏印 312

Elegy to Mr·Wang Hongyin, a Master Translator 313

怀北五绝句 314

Four Quatrains upon Nostalgia 315

中宵思 318

At Midnight 319

译后感 320

Translator’s Postscript 321

查看更多关于的内容

在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包