第一章 英语翻译概述 1
第一节 英语翻译的性质与分类 1
第二节 英语翻译的基本原则 9
第三节 翻译基本问题的阐述 14
第二章 英语翻译教学的现状与理念 20
第一节 英语教学的内涵、理论基础与原则 20
第二节 国内英语翻译教学现状 30
第三节 国外英语翻译教学现状与理念 35
第四节 以学生为中心的英语翻译教学理念 43
第三章 英语翻译人才的培养目标与培养模式 47
第一节 翻译人才的培养目标 47
第二节 翻译人才的培养模式 50
第三节 翻译人才的多样性与层次性 53
第四章 英语翻译教学的专业定位与建设 57
第一节 翻译教学的准确定位 57
第二节 翻译教学专业建设存在的问题 60
第三节 翻译教学中课程设置的改革 68
第四节 翻译教学中教材编写的建设 73
第五章 英语翻译教学课堂活动与翻译人才培养 83
第一节 理解翻译活动的过程与性质 83
第二节 对翻译人才素质的培养 88
第三节 体会中西思维差异与中英文的异同 89
第四节 各类文体的翻译技巧 94
第六章 英语翻译教学方法的创新实践 153
第一节 任务教学法的运用 153
第二节 合作学习法的运用 159
第三节 互动教学法的运用 164
第四节 项目导向法的运用 171
第七章 英语翻译教学与跨文化交际 177
第一节 文化差异对翻译教学的影响 177
第二节 文化翻译的策略与原则 179
第三节 文化差异与翻译教学的开展 183
第八章 英语翻译教学师资的培养与建设 189
第一节 对翻译教学师资的要求 189
第二节 对翻译教学师资的培养建设 191
第九章 英语翻译教学的未来发展与创新方向 197
第一节 英语翻译教学与学生跨文化意识的培养 197
第二节 翻转课堂在英语翻译教学中的运用 207
第三节 专门用途英语(ESP)与英语翻译教学 213
第四节 多媒体技术与英语翻译课堂活动的开展 220
第五节 学生自主学习能力的培养与网络教学 225
参考文献 232