绪论 时间、理论和问题意识 1
第一章 语言本质“道器”论 17
第二章 中国历史上的两次文化及文学转型与语言变革 29
第一节 古代汉语体系与中国古代文化类型 29
第二节 现代汉语与中国文化的现代转型 44
第三节 两次文学转型的语言学论比较 57
第三章 语言变革与中国现当代文学转型 71
第一节 现代汉语与中国现代文学 71
第二节 语言变革与中国文学现代转型 83
第三节 “世纪末文学转型”的语言学质疑 95
第四章 “五四”白话文学理论再认识 107
第一节 “五四”白话及其白话文学 107
第二节 “五四”白话文学运动与晚清白话文学运动的本质区别 116
第三节 “五四”白话文运动与三四十年代大众语文运动的本质区别 124
第五章 语言运动与思想革命——“五四”新文学的理论与现实 131
第一节 “五四”新文学的理论 131
第二节 “五四”新文学的现实 140
第六章 “异化”与“归化”——翻译文学与中国现代文学 148
第一节 翻译本质“二层次”论 148
第二节 论中国近代翻译文学的“古代性” 157
第三节 西方文学对中国文学的“异化” 169
第四节 中国文学对西方文学的“归化” 178
第七章 胡适“学衡派”白话与文言之争及其文化意味 184
第一节 胡适白话文学理论检讨 184
第二节 论“学衡派”作为理性保守主义的现代品格 198
第三节 胡适与“学衡派”在语言观念上的分野 209
第四节 胡适与“学衡派”在文化建设观念的分野 222
第八章 鲁迅的语言观与创作及其与中国现代文学发生的关系 231
第一节 鲁迅的语言观 232
第二节 鲁迅的语言观与创作的关系 242
第三节 鲁迅文言作品的过渡意义 250
第九章 “纪元”与“开篇”——中国文学现代转型的语言学实证分析 260
第一节 《关不住了》——“新诗成立的纪元” 260
第二节 《狂人日记》——中国现代小说的开篇之作 267
参考文献 277
索引 282
后记 285
中国台湾繁体字版后记 289
再版后记 292