书籍 小说翻译与文化建构  以中日比较文学研究为视角的封面

小说翻译与文化建构 以中日比较文学研究为视角PDF电子书下载

王志松著

购买点数

10

出版社

北京:清华大学出版社

出版时间

2011

ISBN

7302264569

标注页数

229 页

PDF页数

238 页

图书目录

“小说”:词语翻译与现代概念的形成(代序) 1

政治小说翻译与国民国家建构近代报刊与日本政治小说的传播——以《清议报》、《新民丛报》为考察对象 35

文体的选择与创造——论梁启超的小说翻译文体对晚清翻译界的影响 45

析《十五小豪杰》的“豪杰译”——兼论章回白话小说体与晚清翻译小说的连载问题 54

李伯元和《前本经国美谈新戏》被翻译的现代主义 63

文体与思想:新感觉文学在中国二三十年代的翻译与接受 75

翻译与创作:刘呐鸥的新感觉小说 93

川端康成与八十年代中国现代派文学 108

翻译的文化越境翻译、解读与文化的越境——析“林译”村上文学 127

90年代出版业市场化和情色描写——与日本翻译文学的关系 139

透视司马辽太郎《项羽与刘邦》的大众阅读——基于网络书评的一个考察 158

日本现代文学与东亚文化场域从“帝国文学”到“地方文学”——论夏目漱石文学观的形成 177

“幻象”的生成——夏目漱石的初期作品与汉文学 190

“直译文体”的汉语要素与书写的自觉——论横光利一的新感觉文体 201

论文初出一览表 225

后记 227

查看更多关于的内容

上一篇:图书馆之海下一篇:孪生姐妹
在线购买PDF电子书
下载此书RAR压缩包