裴国栋著2009 年出版310 页ISBN:9787537734462
本书结合日汉翻译实例,探讨日汉翻译理论、翻译技能,通过大量实例阐述各种翻译技巧。
周发祥等主编2006 年出版301 页ISBN:7530644033
本书是中国社会科学院比较文学研究中心和西安外国语学院合办的“人文新视野”丛书之一种,本丛书主要收录外国文学、文艺理论方面的论文与译文,以反映国内外相关领域的最新动态。本辑以翻译研究为中心。...
高宁著2014 年出版234 页ISBN:9787310044368
本书分为4个部分:即总论、分论(一)、分论(二)和附录。“总论”部分从宏观层面探讨了翻译教学的总原则。“分论(一)”从中观层面讨论了翻译教学与翻译意识的培养、原文理解之道和文学翻译的学成之路;“分论(......
苏珊·沙切维奇著;赵军峰等译2017 年出版283 页ISBN:9787040478020
本书不仅探讨该问题及其相关问题,还试图纠正语言学家和律师对法律翻译的谬误和传统观点。本研究的使用并不限于任何特定语言。本书分为两大部分,一部分是理论,另一部分是实践。第一部分(第一章至第四章)试图为法...
邱大平著2019 年出版246 页ISBN:9787307209107
全书由十二章组成,主要围绕当代主流翻译理论、翻译研究热点问题与翻译实践进行了阐述。全书首先结合翻译研究的常见问题对翻译学基本知识进行梳理,分析国外翻译理论的三大核心理念,从汉英对比的角度探讨翻译的...
翻译研究新探 New investigations in translation studies eng
薄振杰主编2008 年出版399 页ISBN:9787530952030
本书分“专家论坛”、“博士文丛”、“硕士园地”三编,收录论文50篇,内容涵盖笔译、口译、机器翻译研究。
常燕著2016 年出版254 页ISBN:9787517045588
本书在翻译理论的指导下,首先系统地阐述了翻译的基本知识,主要涉及翻译的内涵、价值、标准、过程、译者应具备的素质、中西方翻译理论、翻译的技巧等,并从词汇、句法、语篇三个层面对英汉语言进行了对比分析。...