2017 年出版490 页ISBN:9787566317506
《口译精选词汇和短语解析》以专题形式呈现,由八个不同的专题构成,共八章,词汇覆盖口译实践中涉及的各个专题,并配附录词汇。附录词汇收录了中国政治词汇、常用英语外来词汇及引语习语。本书各章词汇按字母顺序...
2013 年出版297 页ISBN:9787119086392
口译研究的内容包括理解、记忆和表达三个基本过程,这三个阶段都与认知心理学的研究发展密切相关,同时,口译研究需要引入语言学的认知理论作为指导,需要运用心理学的实验研究方法获取口译认知研究需要的数据支撑...
2016 年出版135 页ISBN:9787513040006
会议口译研究在西方作为一门独立的学科已有六十余年的历史,而在中国则处于起步阶段,在口译研究飞速发展的今天,本研究在释意理论的框架下对已有的会议口译加工模式进行评估,并结合当今会议口译研究的最新走向探...
2016 年出版247 页ISBN:9787561946176
本书是专为韩国语专业编写的口译教材,适用于韩国语专业三年级学生。教材共设14课,供一学期使用。除第1课外,每课均由基础技能、实战演练、口译常识与技巧、口译练习4个部分组成。基础技能部分作为课堂热身。实...
2016 年出版304 页ISBN:9787513578004
《实用英语高级口译教程(第二版)》延续了上一版的编写原则,按主题单元编排全书内容,包括外事接待、礼仪祝词、旅游、文化与娱乐等16个单元。每单元的练习篇章都紧扣单元主题,练习之外,每单元还包括口译技能、词汇...
2017 年出版209 页ISBN:9787568902694
本书编写主要针对应用型(独立)本科及高职专科院校英语专业的学生,具有“知识起点低,针对性较强,训练材料新”的特征。教材分为10个学习单元,内容紧扣社会生活实际,逐层训练学生的口译能力,提高学生的口译综合能力。...
2017 年出版249 页ISBN:9787519223342
本书分别从语言积累、口译技能、数字传译三个方面引领学习者打下坚实的口译语言和技能基础。语言积累部分以口译常用的情景为主线,给学习者提供口译中语言处理技能,辅以该场景下典型的表达方式及句式。口译技...
2017 年出版364 页ISBN:9787307186811
本书为第三版,新版内容增加了词汇部分、更换了热门话题整个板块,对书稿中存在的错误进行了逐一更正和补充。本书全面而又系统地介绍了口译笔记法的概念、笔记法符号、笔记法的用法和技巧。书后的笔记法练习丰...
2016 年出版218 页ISBN:9787568122139
《粮油食品口译》分为技能篇和训练篇两部分。技能篇讲解粮油食品英语口译译员应掌握的10种口译基本技能;训练篇分为22个单元,内容涵盖食品安全、粮油食品技术、食品化学和营养、粮油食品贸易等方面的主题知识...
2012 年出版248 页ISBN:9787560543369
本书从口译实践中常见的问题出发,分析了出现各种问题的原因及应对方法。同时,也对不同情况下所用到的口译技巧进行了分类整理。并且,根据不同口译情景,从商贸、外事接待、采访对话、礼仪致词、会议发言、热点问...
2012 年出版275 页ISBN:9787305105104
本书共八章,每章由“导论”、“选文”、“问题与思考”三部分组成。编者以具有代表性的“选文”为主要材料,通过撰写“导论”概括本章要旨,以内在逻辑串连每章内容并且在“问题与思考”中启发学习者探讨相关口...
2012 年出版230 页ISBN:9787513526487
《口译研究方法论》以口译研究为考察对象,对国内外的口译研究方法论进行了全局性的大规模研究,围绕口译研究的历史与现状、学科理论与方法论、选题与方法等三大领域,对口译研究的已有文献进行系统分析、总结及...
2012 年出版119 页ISBN:9787309086454
本教程讨论涉及翻译的有关问题,如翻译的定义、翻译的标准、 理解和表达、直译和意译、汉英心理文化差异对翻译的影响等。教程还在讨论医学英语及其文体特点和介绍医学英语翻译基本方法基础上,进行翻译实践训...
2013 年出版140 页ISBN:9787313091666
上海外语口译证书培训与考试系列丛书。本书选取中级和高级的考题作为语料库,分门别类列出语法要点,例句大部分来自考试真题,帮助读者强化语法要点。同时,利用语法知识促进读者对于例句的理解,并且通过对语法错误...
2012 年出版319 页ISBN:9787566302182
本书主要介绍了口译理论和口译技巧,所选择例大多出自近几年国内外发生的重大事件和重要场合。
2012 年出版216 页ISBN:9787533754174
本书针对日语口译笔译高级阶段所编,是翻译理论与翻译实践的结合,相比较单纯的日语翻译理论书籍,本书更注重实践性,符合翻译这门学科的特点。同时,本书从翻译理论的高度指导道读者从事翻译实践,达到了理论和实践的...