王宏印著2009 年出版243 页ISBN:9787300100203
本书是针对翻译专业学生的一本关于文学翻译理论的教材。
(比) Theo Hermans编2007 年出版217 页ISBN:7560061877
本书是一部侧重翻译研究方法论的文集,第一部分主要涉及翻译研究描述和历史的方法论,在讨论如何进行翻译研究的同时,也触及翻译研究更深层的问题。第二部分涉及理论框架、研究模式和研究方法论,主要侧重历史和意...
陈东成著2016 年出版269 页ISBN:7516176184
《大易翻译学》援易入译,以《周易》以及推演这部经典的观点和学说为哲学依据构建大易翻译学,综合研究一系列翻译问题,为翻译研究提供一个新的视角和途径。全书共十二章,论及翻译含义、翻译本质、翻译标准、翻译...
孙迎春主编2011 年出版269 页ISBN:9787544621977
本文集是“第五届全国翻译学词典与翻译理论研讨会”的论文集,涉及译学辞典的编排、译介、价值与评价等,以及翻译伦理、翻译模式、翻译策略等多方面的课题。...
马红军著2006 年出版327 页ISBN:7532741281
本书旨在实现四个方面的目标:从实证出发,客观描述西方英语读者如何评价许渊冲的中诗英译作品;将许渊冲的翻译观置于中国传统翻译理论史的背景下加以考察,对其价值、地位与作用进行评断;进一步认识韵体诗(中诗英.....
邢嘉锋编著2019 年出版178 页ISBN:9787567226609
本书分八章从认知科学的概念和方法论述认知翻译学的相关理论与运用。第一章综述认知翻译学研究,提出其理论基础、研究对象、研究方及发展趋势。第二章论述认知翻译学的理论与研究方法,以及常见的几种实验方法...
邢力,鲁菲,肖丹,施佳编著2010 年出版199 页ISBN:9787310034024
本书是“高等院校英语专业现代应用型教材"系列教材之一,从句子的翻译、段落的翻译、语篇的翻译三个层面介绍了英译汉的基本方法和技巧。...