赵磊等编著2010 年出版233 页ISBN:9787310033638
本书分为五章:第一章简单介绍汉英翻译的基本操作过程及如何提高汉英翻译能力;第二章通过一些简单例子介绍英语五种基本句型等。各章均分日常生活、文化/社会、新闻时事等方面进行选材和分析。...
翻译学文化转向的研究 Toward the cultural turn in translation studies eng
陈琳著2008 年出版280 页ISBN:9787543852334
本书探讨了翻译学文化转向的问题。作者从五个方面阐述了翻译学的文化转向。视角新颖,分析透彻,是翻译学之新力作。
卢玉卿著2010 年出版212 页ISBN:9787310034659
本书用7章的篇幅探讨了文学翻译中“言外之意”的表达与阐释机制,论证了语言学视角的科学翻译与文化视角的艺术翻译两者在文学翻译中的功能与表现。...
赵起编著2008 年出版430 页ISBN:9787301139844
本书是供大学专科或者本科使用的翻译教科书,本书共20章,包括翻译的性质,原则,过程,直译与意译,翻译转换,风格与翻译,美译,善译,真译,诗歌翻译,词译技巧,词转换方法,句子翻译,长句翻译,译出语的思想节......
文军著2005 年出版220 页ISBN:7503416386
本书对学习的主体——学生进行了多方面的分析,对教育工作者很有帮助。
王宁主编2004 年出版303 页ISBN:7302098220
本书由著名的学术刊物《视角:翻译学研究》(Perspectives: Studies in Translatolog)2002年卷的4期内容为主体合编而成。《视角:翻译学研究》创刊于1993年,英语季刊,由丹麦哥本哈根大学英文系和翻译研究中心主办,主...