居祖纯编著2000 年出版216 页ISBN:7302007292
高校英语选修课系列教材:本书围绕高年级汉英翻译教学的任务,有机融合汉英翻译技巧与我国文化知识。侧重实践,精选练习,着重语篇观念。
居祖纯编著2012 年出版301 页ISBN:9787302275695
本书在同名书第一版的基础上修订而成。紧紧围绕我国英语专业高年级汉英翻译教学的任务,有机融合汉英翻译技巧与我国文化知识。
李美主编;方薇,冯晓黎,田小勇副主编2016 年出版258 页ISBN:9787562847243
该书稿旨在培养学生较高层次的汉英翻译能力,分为散文翻译、现当代小说翻译、古典小说翻译、先哲作品翻译、科技文体翻译、商务文体翻译和新闻文体翻译共七个单元32个章节。其中,除第一~第四单元增加了对译家代...
贾文波著2012 年出版244 页ISBN:9787500132264
本书分为词语翻译、句段翻译、篇章翻译、时文评论翻译四大部分,讲述的内容包括:时政新词语的内涵表达;时政习俗语的形象转换;汉语修饰词的处理;汉语“竹型”句的翻译;汉语“动词铺排句”的翻译;汉语连珠四字句......
丁林棚编著2011 年出版207 页ISBN:9787301186077
本教材采用对比的视角,从语言结构、文化、思维方式等多方面探讨英汉翻译过程中的策略,揭示英汉语的异同。使翻译者领略翻译标准的相对性和多元化原则,以增强翻译者对英汉语言的深层认识和理解,切实提高译者的翻...
陈宏薇编著2009 年出版393 页ISBN:9787560091082
本书为翻译硕士专业学位(MTI)必修课教材。全书分五大单元,共十八课,以符号学翻译观统摄全书,按照字词、句子、篇章的英译逐级展开编写,最后过渡到文本的编译。在强化英语能力的同时,更注重对汉语的精确理解,帮......
武光军编著2018 年出版246 页ISBN:9787300257105
《新编汉英翻译教程》采取了全新的编写理念与编写思路,分为上、下两篇,上篇包括:第一章 汉英翻译的基本知识、第二章 汉英翻译的过程、第三章 汉英翻译语篇实践。下篇包括:第四章 汉英翻译的主要策略、第五章 ...
陈宏薇,李亚丹主编;李亚丹,陈宏薇,陈浪,谢瑾编2014 年出版198 页ISBN:9787544631266
本书为我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”之专业技能板块的一本教材。本书从汉英语言对比、汉英翻译理论、汉英翻译实践,尤其偏重篇章翻译的角度出发,培养学生良好的翻译习惯和能力。本次整...