刘宓庆著2006 年出版459 页ISBN:7500115431
本书包括刘宓庆先生未发表过、最新的论文和各个时期一些学者对刘宓庆先生的翻译思想有较为相关论述的论文。书中作者回顾了他四十年的学术人生,其研究基本上可以分为三个阶段:第一阶段始于对传统的研究,即80年...
余东著2015 年出版150 页ISBN:9787307160033
本书汇集了作者各个时期在重大刊物上发表的论文和文章,立足于中西方译学对比,深入探讨了中西方翻译的发展与变革,其中对众多翻译理论思想核翻译家的观点进行了正本清源的探究,并作了细致的概况,为广大研究人员核...
岑秀文著2018 年出版234 页ISBN:9787310056514
本书主要是对近年来英语专业、英语双学位班、翻译笔译硕士班有关应用翻译教学的一些案例和体会的梳理。笔者基于一定领域的专业知识,将大数据思维和思辨力结合在一起,实现不同层次应用翻译课程的落实。这一落...
曾胡著2017 年出版469 页ISBN:9787506863353
本书为著名翻译家曾胡集近四十年翻译经验写成的文学翻译技巧指导用书,旨在帮助文学翻译者和有志于文学翻译者了解文学翻译需要注意的问题和翻译技巧,望能在文学翻译的过程中助一臂之力,其中的许多内容对其他文...
冯全功总主编2018 年出版353 页ISBN:9787308184533
中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。分宏观和微观两个层面,宏观主要论述《红楼》译学的建设问题,包括《红楼》译学的研究领域与研究模式、新世纪《红楼》译学现状与展望等、《红楼梦》翻译图书述评等;微观层...
张传彪著2012 年出版281 页ISBN:9787118085792
本书共12章,分上、下两篇。“上篇”主要围绕汉英两种语言本体性差异对各自民族的语言思维、文化传统、审美心理及其对英汉翻译实践的深层影响展开探讨,其中既有形而下的实例考察,也有形而上的学理思辨。“下篇...