王元明,李雪峰著2013 年出版380 页ISBN:9787507538922
本书以《唐诗排行榜》为蓝本,选取百首最著名唐诗,配以作者小传、诗文题解和名家集评。具有相当的学术水平和参考价值。全文约45万字,文字深入浅出,适合学生、诗词爱好者及研究人员阅读。...
张旭著2017 年出版320 页ISBN:9787302472704
本书在东西文学发展的坐标系中,集中运用多元系统理论和现代翻译规范理论,深入地讨论诗人朱湘的翻译诗歌,阐述了他对中国翻译诗歌事业以及中国新诗创作作出的贡献。...
冯至著;韩耀成卷编1999 年出版496 页ISBN:7543437015
本卷所收译诗包括德国、奥地利等国诗人歌德、荷尔德林、海涅、尼采、格奥尔格、里尔克、布莱希特的诗作以及其他译诗二首,以诗人生卒年代先后顺序排列,其他译诗排在末尾。...
冯征,潘建伟2017 年出版270 页ISBN:9787542658272
在中西翻译理论的鉴照下,本书意图解决外国诗引入汉语世界后如何处理与中国固有诗歌传统关系这一议题。一方面将译诗与文人的新旧诗体观紧密结合,接续起晚清至五四的译诗史脉络;另一方面考察旧体译诗文本在沟通...
王蒙著2014 年出版509 页ISBN:9787020100200
本书收入王蒙的诗歌作品。王蒙的诗歌创作分为新体诗和旧体诗两大部分。他的新体诗汪洋恣肆,不厌其新;旧体诗带着镣铐跳舞,极力舞出新意。译诗也可以看做他的诗歌创作的一部分,他可以把英文诗译得韵味十足。书后...
黄杲炘著2012 年出版472 页ISBN:9787532756520
本书收入作者2000年以来发表的译诗论文和译诗随笔等。内容分三部分:“译诗的进化”,“名诗的故事”,“进化的结果”。第一部分主要讨论英诗汉译的发展和高要求译诗的由来,通过对具体的诗的不同翻译,或对具体译者...
江弱水编2014 年出版382 页ISBN:9787549559084
本书是一部有观点,有实力,有期待的译诗集。汇集了当代十一位翻译名家的诗歌翻译心得及其译诗代表作,涵括了诸多语种,其中大多数中文世界还未意识到其重要价值。译者大部分本身就是诗人,也是各语种诗歌翻译的翘楚...
潘洗尘,树才主编2013 年出版223 页ISBN:9787535466525
《译诗》是诗歌潘洗尘和翻译家树才主编的一本诗歌选本,选取国外不同时期优秀诗歌进行翻译,是目前国内唯一一本系统、完整、大规模介绍外国诗歌的诗歌选本。2011年出版了第一卷《说话与沉默》,本书是第二卷:《给...
陈琳编2012 年出版263 页ISBN:9787516112663
本书针对其诗歌翻译求新奇的特征,尝试性地提出陌生化翻译概念,论述了其形成的哲学理据和翻译学理据,描述了陌生化翻译在徐志摩译诗的形式、措词和意象等方面表现。本研究认为,徐作为处在新文化运动背景下的一个...
杨炼著2014 年出版313 页ISBN:9787539972787
本书精选著名诗人杨炼的代表作品,及近期创作的诗歌,书中还收录了作者翻译的国外著名诗人的作品。杨炼的作品以诗和散文为主,兼及文学与艺术批评。其众多作品已被译成二十余种外文,在各国出版。他不停参加世界文...