第二编 理论编 515
第四章 重新认识中国文化的价值 515
导语 516
一、文化自觉与文化外播 517
二、重新认识确立中国古代文化的价值 521
三、重新解释中国文化的近代命运 528
四、充分认识中国当代文化的意义 532
五、中华文化——我们的精神家园 538
结语 541
第五章 中国文化的当代价值 543
导语 544
一、从人类中心主义到天人合一 544
二、从神人相对到人文精神 548
三、从西方的个人主义到儒家的“为己之学” 552
四、从价值排他到和而不同 556
五、初步的思考 561
结语 563
第六章 中国文化经典西传的翻译研究 565
导语 566
一、“外译中”和“中译外” 566
二、译者主体研究(1)——传教士汉学家的中国经典外译研究 591
三、译者主体研究(2):西方专业汉学家的中国经典外译研究 606
四、译者主体研究(3):一种批评的中国学 627
结语 640
附录:阿瑟·韦利论翻译 642
第七章 全球化视野下的中国文化经典外播研究 651
导语 652
一、从跨文化角度把握中国古代文化典籍的西译 652
二、中西文化关系发展的三阶段 661
三、传播主体的困境——中国知识界在思想与文化上的争执 665
四、中国文化海外传播——一个崭新的学术研究领域 670
结语 674
第三编 文献编 685
第八章 考狄《汉学书目》与中国典籍西译 685
导语 686
一、考狄《汉学书目》简介 687
二、考狄《汉学书目》中国典籍翻译书目举要 690
三、对考狄书目的一个基本评价 694
结语 698
附录:亨利·考狄(Henri Cordier,1849—1925)生平 699
第九章 袁同礼的《西文汉学书目》与中国典籍西译 711
导语 712
一、袁同礼对《西文汉学书目》的编制 713
二、袁同礼《西文汉学书目》中国典籍翻译书目举要 717
三、袁同礼《西文汉学书目》的学术特点与贡献 723
结语 729
第十章 中国古代典籍西译:中文文献基础书目 733
导语 734
一、中西文化交流与中国目录学的变迁 734
二、中国学术界出版的关于中国典籍西译目录选介 735
三、简短小结 794
结语 795
第十一章 中国古代典籍西译:西方文献基础书目 797
导语 798
一、西文汉学目录学:研究西方汉学的基础 799
二、中国古代典籍西译及西方汉学基础目录举要 800
三、中国古代典籍西译与汉学研究的网络资源 826
结语 852
参考书目 854
索引 907
中文人名索引 907
外文人名索引 927
专名索引 935
后记 949