第一章 翻译理论与方法论 1
第一节 翻译实践存在的价值 1
第二节 翻译研究的范畴与途径 5
第三节 翻译研究的多元化发展 9
第四节 翻译的内涵与外延 15
第五节 谈现代信息技术在英语翻译中的应用 17
第六节 功能翻译理论诞生的背景及其与传统翻译理论的不同 20
第七节 功能翻译理论的内涵及外延 27
第八节 功能翻译视角下的文本翻译技巧 31
第二章 商务英语及翻译研究 41
第一节 商务英语概述 41
第二节 英汉商务英语的异同 43
第三节 商务英语翻译的流派与理论 46
第四节 国际商务英语翻译的价值与意义 55
第五节 文化差异对商务英语翻译的影响 60
第六节 商务英语翻译批评 64
第七节 商务英语数词、量词、倍数及数字的翻译 72
第八节 商务英语缩略词翻译 78
第九节 基于市场导向的商务英语翻译人才培养现状及策略 83
第三章 功能对等理论下商务宣传文本的翻译 88
第一节 功能翻译视域下商业广告的翻译研究 88
第二节 功能翻译理论下的商标翻译 92
第三节 功能翻译理论在产品说明书翻译中的应用 97
第四节 功能翻译理论在企业简介翻译中的应用 99
第五节 从功能对等理论看经贸新闻翻译 106
第四章 功能对等理论下商务法律文本的翻译 109
第一节 功能对等理论下的商务法律文本翻译概述 109
第二节 功能翻译视域下商务合同的翻译研究 115
第三节 功能对等理论下的信用证词句翻译 119
第四节 出口结汇单证的语言特点及翻译对策 123
第五节 功能对等理论下保险文本的翻译 128
第五章 功能对等理论下商务交际文本的翻译 135
第一节 功能翻译理论在商务英语信函翻译中的应用 135
第二节 功能对等理论影响下商务名片的翻译 141
第三节 功能对等理论下办公室常用信息传递文本的翻译技巧 144
第四节 功能对等理论下电话商务口译的翻译策略 154
第六章 功能对等理论下商务投融资文本的翻译策略 161
第一节 招商引资英文翻译探讨 161
第二节 功能理论视角下的招投标文件翻译 164
第七章 功能对等理论下行业特色商务文本的英语翻译策略 167
第一节 功能翻译视域下旅游文本的翻译研究 167
第二节 目的论指导下菜单的翻译 170
第三节 证券英语翻译方法探讨 175
第四节 功能对等理论下物流英语的翻译特色 179
第五节 会展文本的功能和翻译策略 182
第八章 功能对等理论下其他商务文本的翻译 189
第一节 功能翻译理论指导下商业场所公示语的翻译准则 189
第二节 功能对等理论下英文版企业规章制度的翻译 195
第三节 功能对等理论下商务报告的翻译 200
第四节 从功能对等角度看企业社会责任报告归化和异化的翻译策略 206
第五节 功能对等理论下求职简历的翻译 210
参考文献 215