李运兴著2017 年出版301 页ISBN:9787302465799
本书具体介绍了基于经验意义、人际意义和语篇意义三个范畴的翻译语境描写体系,共分为上下两编。上编从“模式-途径”和“语境张力”两个视角对50余年来现代翻译理论的发展进行梳理,集中对语言学途径进行反思,...
许钧著2014 年出版316 页ISBN:9787544735216
本书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等七章。作者以其深厚的理论素养和开阔的学术视野,基于发展的观点对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活...
高健著2006 年出版336 页ISBN:7560054102
《翻译与鉴赏》是山西大学外国语学院高健教授从事翻译及其相关研究40余年以来写作的论文之集成。共收录论文46篇,部分论文曾在各种学术刊物或书籍上发表和出版,还有一些是作者从未公开过的研究心得。本书辑录...
贺显斌著2005 年出版191 页ISBN:7561523289
本书对翻译进行宏观研究,揭示翻译过程中的各种社会文化制约与翻译主体间的互动关系。对中国翻译研究中一些长期争论不休的问题,从新的角度作了合理的阐释,并且从国际政治经济关系的角度,对世界上最大的翻译机构...
贾文波著2012 年出版194 页ISBN:9787500134015
本书系“中译翻译文库·翻译思想与理论研究丛书”之一。本书立足于应用翻译,以功能翻译理论为理论基础,结合不同文本功能类型,讨论了应用翻译的功能特征及其翻译中的相应对策,理论联系实际,针对性强。同时,本书.....
阎佩衡著2005 年出版279 页ISBN:704017717X
《英汉与汉英翻译教学论》是一个由语内翻译、语文翻译、语际翻译和实际翻译四个部分——“翻”、“比”、“译”、“连”四个紧密相扣的链环构成的翻译及其教学方案,其执行要领在于始终将每一个环节都置于一...
贾文波著2004 年出版379 页ISBN:7500112734
本书从功能翻译理论的角度,根据不同翻译目的和文本类型,讨论了不同功能文本的翻译策略和具体的翻译方法、技巧,对应用翻译进行了较为系统的阐述。全书分八章,从时政翻译、旅游翻译、企事业广告翻译、科技翻译、...
论新开端 文学与翻译研究集 studies in literature and translation
王佐良著1991 年出版163 页ISBN:7560007716