返回首页 联系帮助

登录注册
user
  • 我的订单
  • 在线充值
  • 卡密充值
  • 会员中心
  • 退出登录
59图书的logo
59图书
  • 交通运输
  • 军事
  • 农业科学
  • 医药卫生
  • 历史地理
  • 哲学宗教
  • 天文地球
  • 工业技术
  • 政治法律
  • 数理化
  • 文化科学教育体育
  • 文学
  • 环境安全
  • 生物
  • 社会科学
  • 经济
  • 自然科学
  • 航空航天
  • 艺术
  • 语言文字
  • 绿窗唐韵 一个生态文学批评者的英译唐诗

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    俞宁著2014 年出版245 页ISBN:9787532573059

    本书是一部美籍华人学者的译作,选材精良,他从《全唐诗》中精选出一百一十五首符合二十一世纪生态文学批评标准的唐诗,反复斟酌,逐句推敲地将它们翻译成英文,并写了详细而又较有特色的译者注。此书为包括唐代文学...

  • 全注全译伤寒论

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (东汉)张仲景著;张景明,陈震霖主编;胡耀昌,徐晓明,刘军民副主编2010 年出版251 页ISBN:9787545600766

    本书是我国现存最早的辨证论治专著,与《黄帝内经》《黄帝八十一难经》《神农本草经》并称为中医的四大经典著作,是中医理论体系形成的标志性经典著作之一。它将理法方药有机的融合在一起,确立了辨证论治的原则...

  • 内向型汉英学习词典的多维译义模式研究

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    夏立新著2015 年出版299 页ISBN:9787100110297

    译义是汉英词典编纂的核心,但却未得到足够的重视。现有汉英词典不注重英语对等词的语义辨析和用法信息,词典用户在查询汉英词典之后,有时还要求助英语词典来了解其搭配、用法等。针对这种情况,作者选择汉英学习...

  • 海底两万里、鲁滨孙漂流记、格列佛游记 全译典藏本

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (法)凡尔纳,(英)笛福,(英)斯威夫特著2011 年出版478 页ISBN:9787508062556

    《海底两万里》讲述了阿龙纳斯教授称乘坐神秘潜艇在海洋深处旅行的所见所闻。《鲁滨孙漂流记》讲述鲁滨孙在海上遇难后,在荒岛生活了28年,最后返回了英国的故事。《格列佛游记》描写了一位外科医生格列佛在小...

  • 世界文学名著英汉对照全译精选 儿子与情人 英汉对照

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (英)D.H.劳伦斯著;英语学习大书虫研究室译2003 年出版793 页ISBN:7542506854

    《世界文学名著英汉对照全译精选》包括《木偶奇遇记》《虹》《格兰特船长的儿女们》《七角楼》《海伦·凯勒自传:假如给我三天光明》《尤利西斯》《变形记》《热爱生命》《汤姆·索亚历险记》《富兰克林自传...

  • 《三国演义》传统文化事象的多视角英译研究

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    汪世蓉著2015 年出版174 页ISBN:9787516156155

    本书选取由美国汉学家罗慕士(Moss Roberts)于20世纪90年代翻译的《三国演义》英译本“Three Kingdoms”和英国汉学家邓罗(C.H. Brewitt Taylor)于20世纪20年代翻译的另一英译本“Romance of Three Kingdoms”作...

  • 英汉翻译过程中的难译现象处理

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    张焱著2015 年出版237 页ISBN:9787516159231

    本书以英汉翻译过程中出现的各种难译现象为研究对象,在搜集、整理和研究了大量难译现象的基础上,合理借鉴了以往和目前译界较为普遍接受的翻译理论,在翻译内容的可译性和不可译性之间进行了反复权衡,对诸多难译...

  • 图解本草纲目 认识中国第一药典 白话全译彩图本

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (明)李时珍著;紫图编绘2007 年出版678 页ISBN:7561337701

    明代李时珍所著《本草纲目》一直以来被认为是中医药的集大成者,是中医药学最高成就的体现。本书为白话精译本。选配有1000多幅珍贵、精确的手绘图谱,能够帮助读者更好地了解与辨认《本草纲目》中出现的各种中...

  • 名著名家名译系列 海燕之歌 高尔基中短篇作品精选

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (苏联)高尔基著;刘伦振等译2015 年出版366 页ISBN:9787537844284

    本书为高尔基中短篇作品精编,代表了高尔基中短篇作品的最高成就。无论是标准的“流浪汉小说”,还是浪漫的传说故事,或是对社会现实持嘲讽性描写的作品,无不折射着高尔基作品的丰富多彩。借助这些阅读,读者可以穿...

  • 中国文学“走出去”译介模式研究 以莫言英译作品译介为例

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    鲍晓英著2015 年出版222 页ISBN:9787567009868

    译介学认为翻译的本质是传播,通过翻译将中国文学推向世界不是简单的文字翻译而是文学译介,“译”即翻译,“介”的主要内容是传播。翻译文本的产生只是传播的开始,在它之前有选择译什么怎么译的问题,在它之后还有...

首页上一页472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 下一页尾页
如有任何问题,可联系 pdfbook123@proton.me

关于我们 | 隐私声明