第一章 旅游营销翻译的营销导向性 1
第一节 旅游营销信息传播的途径 1
第二节 旅游产品体验营销的影响因素 8
第三节 营销翻译的理想标准和应用标准 13
第四节 我国旅游翻译存在的问题 22
第二章 跨文化交际与旅游营销翻译 28
第一节 跨文化交际的研究领域 28
第二节 旅游翻译中的跨文化交际 35
第三节 营销翻译中的跨文化交际 39
第四节 跨文化传播视角与旅游营销翻译 48
第三章 信息传播与旅游营销翻译 56
第一节 营销传播与供给策略分析 56
第二节 信息传播与营销翻译 63
第三节 消费价值观与旅游营销翻译 77
第四节 信息传播与旅游营销翻译属性 96
第四章 文化创意与旅游营销翻译 103
第一节 国外文化创意产业发展模式借鉴 103
第二节 我国文化创意产业发展的阶梯与模式 110
第三节 我国景点文化创意产业发展模式 117
第四节 文化创意与产业翻译 123
第五章 红色旅游与旅游营销翻译 128
第一节 红色旅游与政党认同 128
第二节 红色旅游与红色文化传承 132
第三节 红色旅游与市场营销翻译 140
第四节 红色旅游与市场营销策略 143
第六章 旅游景点品牌名营销与翻译 149
第一节 旅游景点品牌名翻译现状及问题 149
第二节 旅游景点品牌名翻译的原则和方法 152
第三节 旅游景点品牌更名的营销内涵 158
第四节 旅游景点品牌名翻译的营销美学内涵 160
第七章 旅游目的地景点营销与翻译 170
第一节 旅游目的地营销与翻译 170
第二节 旅游景点营销与翻译 174
第八章 历史文化旅游资源营销与翻译 182
第一节 公共历史文化资源的考量与产业开发 182
第二节 公共历史文化资源的文化竞争力 188
第三节 公共历史文化资源市场营销的核心要素 191
第四节 历史文化旅游资源的翻译策略 197
第九章 旅游景点饮食营销与翻译 208
第一节 旅游景点饮食文化的变异性 208
第二节 旅游途中的饮食文化 210
第三节 旅游景点饮食文化的营销策略 212
第四节 旅游景点餐饮企业的翻译策略 217
第五节 旅游景点菜肴的翻译策略 221
参考文献 229