第一章 绪论 1
一、课题背景 1
二、研究现状 2
三、研究的问题 2
四、研究方法 2
五、研究意义 2
六、文章结构 2
七、商务英语翻译研究:回顾与前瞻 3
八、商务英语翻译的4Es标准 10
第二章 电子商务英语的主要特点 18
一、商务英语词汇的概念 18
二、商务英语词汇的特点 18
三、电子商务英语词汇及句式特点 20
四、商务英语词汇汉译的原则 24
五、商务英语词汇汉译的方法 25
第三章 案例描述 28
一、翻译要求 28
二、翻译过程 28
第四章 案例分析 31
一、词语的翻译 31
二、句子的翻译 34
三、篇章的翻译 36
四、商务英语合同中被动语态 40
第五章 文献综述 52
一、翻译美学的发展 52
二、翻译美学理论构架 53
三、翻译审美表现论 56
第六章 商务英语的文本特点 58
一、商务英语的文本类型 58
二、商务信函的文本特点 58
三、商务合同的文本特点 61
四、商业广告的文本特点 64
五、商务单证的文本特点 65
第七章 商务英语文本翻译的求美策略 67
一、商务英语文本翻译标准的四个方面 67
二、商务英语文本翻译的求美策略 71
第八章 从功能对等角度看商务英语翻译 77
一、功能对等及其对商务英语翻译的指导作用 77
二、商务英语的语言特征 79
三、商务英语翻译中的功能对等 81
第九章 商务英语翻译教学 86
一、基于语料库的商务英语翻译教学研究 87
二、商务英语翻译教学研究的重要性 90
三、商务英语翻译教学模式 93
第十章 商务英语合同中长句的翻译 106
一、翻译实践分析 106
二、翻译实践总结 117
结束语 119
参考文献 123